*ইতর প্রানী প্রসব করে বেশী *
………………………………।
১৯৯৬ কি ৯৭ সালের ফেব্রুয়ারী মাসে বাংলা একাডেমীর বইমেলায় আমরা বিপিএস নির্বাহী ও সাধারন সদস্য মিলে একদল স্বেচ্ছা কর্মী বিপিএস এর স্টলে বসে আছি বিকেল বেলায় (বিপিএস তখন বই মেলায় প্রতি বছর স্টল ভাড়া নিয়ে সদস্য ও শুভাকাংখীদের দেয়া ছবি দিয়ে ছবি/ ভিউ কার্ডের পসরা সাজিয়ে বসতো এবং বিক্রি হতো হাজার হাজার টাকার ভিউকার্ড এবং ছবি যা জমা হতো সরাসরি বিপিএস এর ব্যাংক একাউন্টে এবং একে ঘিরে বাংলা একাডেমীর খোলা মাঠে বসতো বিপিএস নামক বটগাছের ছায়ায় লালিত আলোর পাখিদের ফটোগ্রাফি আড্ডা যা ছিল ঈদের আনন্দের ছেয়েও আনন্দঘন ! আহা কি সোনালী দিন ছিল আমাদের তখন )
যাই হউক এ আড্ডার এক পর্যায়ে দুর থেকে দেখলাম হুমায়ুন আজাদ স্যার গেট দিয়ে ঢুকে তাঁর স্টলের দিকে এগিয়ে যাচ্ছেন – আমাদের জুনিয়র বন্ধু – ছোট ভাই বিপিএসের নিবেদিতপ্রান কর্মী এবং আমার কর্মযজ্ঞের ডান হাত অকাল প্রয়াত এস এ শাহরিয়ার রিপন দৌড়ে হুমায়ুন স্যারের সামনে গিয়ে এক লম্বা সালাম বিনিময় করে তাঁর সাথে স্যারের স্টলে গিয়ে ঢুকে । পারিবারিক এবং ঢাকা ইউনিভারসিটি সুত্রে রিপন ছিল হুমায়ুন আজাদের পরিচিত প্রিয় ছাত্র । ফিরে এসে রিপন হাসির ছলে বল্লো যে আমি হুমায়ুন স্যারকে কথায় কথায় বললাম স্যার এরি মধ্যেতো সবার ১০/১২টা করে বই বের হয়ে গেছে আপনার মাত্র ১টা বই (পাক সার জমিন সাদবাদ) । হুমায়ুন স্যার একটু মুছকি হেসে জবাব দিলেন ‘ ইতর প্রানী প্রসব করে বেশী ’- শুনে আমরা সবাই অট্রহাসিতে ফেটে পড়লাম !
তাঁর ক্ষুরধার অনুসন্ধিতষু ও গবেষনা মুলক প্রবন্ধ , কবিতা এবং উপন্যাস লেখা নিয়ে বাংলাদেশ ও স্বাধীনতা বিরোধী পাকিস্তান ও পাকিস্তান পন্থী এদেশের মৌলবাদী চক্রের বিরুদ্ধে হুমায়ুন আজাদ ছিলেন আধুনিক মারনাস্ত্রের ছেয়েও শক্তিশালী! বিশেষ করে তাঁর ‘পাক সার জমিন সাদবাদ’ বইটি এর জলন্ত প্রমান এবং এই বইয়ের জন্যই তিনি ভয়ংকর মৌলবাদী সমাজের রোষানলের স্বীকার হয়েছিলেন । তাইতো ২০০৪ সালের ২১ শে বই মেলা থেকে একদিন সন্ধার পরে তাঁর ইউনিভারসিটি কোয়াটারে যাওয়ার পথে ভয়াবহ আক্রমনের স্বীকার হয়েছিলেন – প্রবল রক্তাক্ত অবস্থায় তাকে সি এম এইচ ঢাকা সেনানিবাসে ভর্তি করা হয় এবং সেখানে অবস্থার অবনতি ঘটতে থাকলে নিয়ে যাওয়া হয় ব্যংককের এক হাসপাতালে । সেখানে চিকিৎসায় মোটামুটি ভালো হয়ে ফিরে আসেন দেশে । তার কিছুদিন পর জার্মান কবি হাইনরিখ হাইনস এর জীবনী নিয়ে গবেষনার কাজে জার্মানী যান – সেখানে একদিন ১১ আগষ্ট ২০০৪ কাজ শেষে রাস্তায় বেরিয়ে এলে হঠাৎ মাথা ঘুরে পড়ে যান এবং সেখানেই মৃত্যু বরন করেন ! কথিত আছে এখানেও তিনি মৌলবাদী চক্রের স্লো পয়োজন জাতীয় আক্রমনের স্বীকার হয়েছিলেন ! গত কাল ১১ই আগষ্ট ছিল হুমায়ুন আজাদের প্রয়াণ দিবস – তাঁর প্রতি জানাই চির সালাম ও সশ্রদ্ধ শ্রদ্ধা ।
হুমায়ুন আজাদের একটি কবিতা আমার অসম্ভব প্রিয় – নাম তার
‘আমি সম্ভবত খুব ছোট কিছুর জন্য’ এক সময় আমি আমার সাধ্য অনুযায়ী কবিতাটির ইংরেজী অনুবাদ করেছিলাম । তাঁর মৃত্যু দিবস উপলক্ষে আমি অনুবাদ সহ কবিতাটি সবার সাথে শেয়ার করছি ঃ
আমি সম্ভবত খুব ছোট কিছুর জন্য
হুমায়ুন আজাদ
………………………….
আমি সম্ভবত খুব ছোট্ট কিছুর জন্য মারা যাবো
ছোট ঘাসফুলের জন্যে
একটি টলোমলো শিশিরবিন্দুর জন্যে
আমি হয়তো মারা যাবো চৈত্রের বাতাসে
উড়ে যাওয়া একটি পাঁপড়ির জন্যে
একফোঁটা বৃষ্টির জন্যে
আমি সম্ভবত খুব ছোট্ট কিছুর জন্যে মারা যাবো
দোয়েলের শিসের জন্যে
শিশুর গালের একটি টোলের জন্যে
আমি হয়তো মারা যাবো কারো চোখের মণিতে
গেঁথে থাকা একবিন্দু অশ্রুর জন্যে
একফোঁটা রৌদ্রের জন্যে
আমি সম্ভবতখুব ছোট্ট কিছুর জন্যে মারা যাবো
এক কণা জ্যোস্নার জন্যে
এক টুকরো মেঘের জন্যে
আমি হয়তো মারা যাবো টাওয়ারের একুশ তলায়
হারিয়ে যাওয়া একটি প্রজাপতির জন্যে
এক ফোঁটা সবুজের জন্যে
আমি সম্ভবত খুব ছোট্ট কিছুর জন্যে মারা যাবো
খুব ছোট একটি স্বপ্নের জন্যে
খুব ছোট দুঃখের জন্যে
আমি হয়তো মারা যাবো কারো ঘুমের ভেতরে
একটি ছোটো দীর্ঘশ্বাসের জন্যে
একফোঁটা সৌন্দর্যের জন্যে।
*আমি সম্ভবত খুব ছোট কিছুর জন্য
হুমায়ুন আজাদ*
#Probably I will dye for a tiny thing
Probably I will dye for a tiny thing
I think I will dye for a tiny thing
A tiny grasshopper
For a virgin drop of dew
May be I will dye for a flown bud
on the breeze of chaitra
a drop of rain
I think I will dye for a tiny thing
The tweet of Doel ( magpie robin )
For a dimple of virgin infant
May be I will dye for a drop of cry
Which is fixed in some one’s iris
A drop of photon
I think I will dye for a tiny thing
For a molecule of full moon
A peace of cloud
I think I will dye for a butterfly
Who lost in the hole of twenty first floor
and a drop of green
I think I will dye for a tiny thing
For a very tiny dream
For a very tiny sorrow
For a tiny long breath
which is hide in some one’s sleeping
for a drop of aesthetical beauty
translated by : abdul malek babul FBPS Hon FBPS
১২ আগষ্ট ২০২১।।
*যদি রাত পোহালে শুনা যেত বঙ্গবন্ধু মরে নাই
তবে বিশ্ব পেত এক মহান নেতা – আমরা পেতাম জাতির পিতা
If we heard after night,
Bangabandhu have not died
Then the world would get the great leader
And we get the father of the nation ..
on this national mourning day salute you for ever .. the heart of bangldesh .. the greatest bangalee for all era .. poet of independence .. the architect of bangladesh ..the father of bangalee .. Bongobondhu Seikh Mujibur Rahman .. salute you forever ..Joy Bangla .. Joy Bangobondhu .
Joy Bir Bangalee .. Bangladesh Dirgojibi Houk …
15 august 2021