“Photography for me is not looking, it’s feeling. If you can’t feel what you’re looking at, then you’re never going to get others to feel anything when they look at your pictures.”
— Don McCullin
………………………………………………………..
পাল তোলা নৌকা নদী মাতৃক বাংলাদেশের গর্বিত অতীত
sailing boats at infra ray night – the folk transport of bangladesh
………………………………………………………….
নদী মাতৃক বাঙ্গালী সাংস্কৃতিক জীবন ধারায় পাল তোলা নৌকা এখন সোনালী অতীত – sailing boats are now the golden past in the riverine life style of Bangladesh
……………………………………………।
‘পালের নাও, পালের নাও পান খেয়ে যাও
বউ যাবে বাপের বাড়ী তারে নিয়ে যাও।।‘
sail boat, sail boat come on to eat the pan
The wife will go to the father’s house ; take her soon
নদী মাতৃক বাংলাদেশের গ্রাম বাংলার বহুল প্রচলিত ছড়া। তবেবর্তমান যান্ত্রিক সভ্যতার অতলে বিলীন হয়ে গেছে আবহমান গ্রাম বাংলার মনমুগ্ধকর সেই সব চিত্র কল্প । এখন আর পাল তোলা নৌকায় চড়ে খাল -বিল -নদী -নালা পেরিয়ে নাইওরি (গ্রাম্য বধু ) যায়না তার বাপের বাড়ি । রঙ বেরঙের পাল খাটিয়ে পণ্যের পসরা সাজিয়ে ভাটিয়ালির সুরের তালে তালে ভেসে বেড়ায়না সওদাগরি নৌকার বহর ; নদী মাতৃক বাংলাদেশের বুকে । রুপসী পদ্মার হৃদয় শুন্য করে হারিয়ে গেছে অজস্র ইলশে নৌকার চোখ জুড়ানো মিছিল । যান্ত্রিক নৌযানের আক্রমনে নদী – নৌকা – পালের সাথে আবহমান বাংলার মানুষের হৃদয়ের বন্ধন গেছে ছিঁড়ে ! তাই এখন পালতোলা নৌকা আর ভাটিয়ালীর সুর “ মন মাঝি তোর বৈঠা নেরে আমি আর বাইতে পারলামনা “ শুধুই স্মৃতি ।
আলোকচিত্রের বিশাল শক্তিশালী ক্যানভাসেই শুধু জীবন্ত হয়ে আছে – অমর হয়ে আছে ; চিরন্তন বাঙ্গালী সং স্কৃতির এই অমুল্য সম্পদ
Rivers are the most common rhyme in rural Bengal. But in the abyss of the present mechanical civilization this captivating form of the abominable village of Bengal has vanished. Now he can no longer cross the canal-bill-river in a sailing boat to go to Naiori (rural bride) to his father’s house. The fleet of merchant boats does not float to the tune of Bhatiali tunes by arranging colorful product stalls in the heart of riverine Bangladesh. The procession of myriad sail boats has been lost from the heart of Rupshi Padma . In the attack of mechanical boats, the bond between the river-boat-sail and the heart of the people of Bengal has been torn! So now the sailing boat and Bhatiali melody “mon majhi tor biota ne re – ami ar bait e parlamna” is just a memory.
Only the immensely powerful canvas of photography has come to life it – immortalized this invaluable resource sail boats of eternal life of Bengali folk culture.
প্রিয় বসুমতি কভিড ১৯ অভিশাপ মুক্ত হউক ।
the planet becomes COVID 19 pandemic free !
Copyright : #Abdul Malek Babul FBPS Hon FBPS
* professional & fine art photo artist *teacher *organizer
*dream weaver * pictorial documentary expert *
https://bimboophoto.com/
https://www.youtube.com/feed/my_videos
https://www.flickr.com/people/55321771@N08
babul.photopassion@gmail.com
bimboo.babul@yahoo.com
+ 88 02 01715298747 & 01305269249
https://www.facebook.com/babulabdulmalek
https://www.facebook.com/bimboophoto
https://www.facebook.com/Save-the-artery-the-buriganga
photo location : Bangladesh